Escritor mexicano acusa a Saramago de tomar 'la tangente' en supuesto plagio | Noticias de santander, colombia y el Mundo | Vanguardia.com
Publicidad
Lun Dic 11 2017
20ºC
Actualizado 10:22 pm

Escritor mexicano acusa a Saramago de tomar 'la tangente' en supuesto plagio | Noticias de santander, colombia y el Mundo

2009-01-10 16:34:11

Escritor mexicano acusa a Saramago de tomar "la tangente" en supuesto plagio

El periodista mexicano Te√≥filo Huerta, que lleva tres a√Īos denunciando un supuesto plagio de un cuento suyo en la novela "Las intermitencias de la muerte" (2005) de Jos√© Saramago, dijo hoy que las recientes declaraciones del Premio Nobel de Literatura neg√°ndolo son "una salida por la tangente".
Escritor mexicano acusa a Saramago de tomar 'la tangente' en supuesto plagio

Saramago indicó el pasado 31 de diciembre que nunca vio ni tocó el cuento del mexicano, y que "si dos autores tratan el tema de la ausencia de la muerte resulta inevitable que las situaciones se repitan en el relato y que las fórmulas en que las mismas se expresen tengan alguna semejanza".

"Eso fue salirse por la tangente", aseguró Huerta en una entrevista con Efe, y agregó que él no habla de meras "coincidencias" sino de un "eje temático idéntico".

"Saramago tomó partes muy concretas de mi cuento. No las copió textualmente, sino que las parafraseó de forma muy clara en varios pasajes de su novela", aseguró.

El mexicano indicó que no intenta adjudicarse la autoría de la novela completa del autor luso, pero sí de la idea de partida y de varios puntos de los dos primeros capítulos del libro del portugués.

Seg√ļn Huertas, detalles como los reportajes en prensa tras la desaparici√≥n de la muerte, la causa de la misma que es una alteraci√≥n c√≥smica, el regreso con la ca√≠da de un trabajador, los titulares exclamativos en los medios, son detalles muy concretos que √©l escribi√≥ primero en su cuento "¬°√öltimas noticias!" (1983).

Huertas sostiene que tiene veinte pasajes donde queda claro el presunto plagio, sobre todo en doce de ellos.

"Definitivamente José Saramago sí me copió esos pasajes concretos de mi obra", afirmó, lo que a su juicio supone un "abuso literario".

Para Huertas, el hecho de que Saramago se haya pronunciado ya sobre el caso es una victoria porque "por fin provoqu√© una reacci√≥n tras tres a√Īos de lucha".

Cuando en 2005 el mexicano leyó la novela del Nobel y dijo percatarse de la supuesta copia, creó una web para dar seguimiento a su caso, ya que dice carecer del dinero necesario para recurrir a los tribunales.

"Es algo tit√°nico" enfrentarse a un Nobel de Literatura, se√Īal√≥, pese a lo cual asegur√≥ no tener miedo.

Seg√ļn Huertas su cuento lleg√≥ a manos del Nobel a trav√©s del escritor mexicano Sealtiel Alatriste, quien en 1997 era director de la Editorial Alfaguara en M√©xico.

Huertas explic√≥ que ese a√Īo present√≥ a un concurso de dicha editorial el cuento, con el cual recibi√≥ una menci√≥n honor√≠fica, y que tras ello llev√≥ el texto de nuevo a las oficinas de Alfaguara para que se lo evaluaran, aunque no recibi√≥ respuesta.

Poco despu√©s Alatriste fue designado c√≥nsul mexicano en Barcelona (Espa√Īa), y as√≠ es como Huertas cree que lleg√≥ el cuento a las manos de Saramago, quien reside en las espa√Īolas Islas Canarias.

Sin embargo, Alatriste, actual coordinador de Difusión Cultural de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), remitió una carta a Efe negando todo el asunto.

"No es m√°s que un infundio", sostiene en la misiva.

Agrega que ya conocía la acusación, pero: "es una historia tan disparatada y tendenciosa que nunca hice caso de la misma, seguro de que, como todo había ocurrido en la mente de este hombre, nadie en su sano juicio iba a hacerle caso".

"Hoy me veo forzado a decir que ni conozco a este hombre, ni s√© su nombre, nunca le√≠ su cuento y menos habl√© del tema con Jos√© Saramago con quien, es verdad, me une una vieja amistad y durante muchos a√Īos fui su editor", sostiene.

En la d√©cada pasada Alatriste fue implicado en otro supuesto plagio, cuando el mexicano Victor Celorio asegur√≥ haber enviado una obra a un concurso de Alfaguara, que seg√ļn √©l fue despu√©s plagiada por el escritor Carlos Fuentes, aunque un juez desestim√≥ el caso y dio la raz√≥n a Fuentes y a la editorial.

Publicada por
Contactar al periodista
Publicidad
Publicidad
Publicidad