Presentada la primera Biblia Interconfesional en espa帽ol | Noticias de santander, colombia y el Mundo | Vanguardia.com
Publicidad
S谩b Dic 16 2017
21ºC
Actualizado 08:33 am

Presentada la primera Biblia Interconfesional en espa帽ol | Noticias de santander, colombia y el Mundo

2009-01-14 18:38:54

Presentada la primera Biblia Interconfesional en espa帽ol

Despu茅s de 30 a帽os de intenso trabajo, hoy fue presentada en Espa帽a la primera Biblia Interconfesional en castellano, un texto realizado por un equipo formado por cat贸licos y protestantes espa帽oles.
Presentada la primera Biblia Interconfesional en espa帽ol

Se trata de la primera traducci贸n de la Biblia Interconfesional hecha a partir de las lenguas originales hebrea, aramea y griega.

El texto, de 2.200 p谩ginas y que se podr谩 adquirir por 21 euros (27 d贸lares), incluye un vocabulario de t茅rminos b铆blicos y una cronolog铆a hist贸rico-literaria.

Tambi茅n contiene tablas de equivalencia de pesas, medidas y monedas, un rese帽a del calendario hebreo y mapas que orientan sobre los lugares donde tuvieron lugar los acontecimientos que se narran en la Biblia.

La traducci贸n y la supervisi贸n han sido coordinadas y dirigidas por la Casa de la Biblia y por la Sociedad B铆blica de Espa帽a.

Antes de la presentaci贸n de esta publicaci贸n, el te贸logo y catedr谩tico de la Facultad de Teolog铆a de la Universidad espa帽ola Pontificia de Salamanca, Jos茅 Manuel S谩nchez Caro, dijo que la Biblia Interconfesional en castellano es "un hito" y uno de "los grandes acontecimientos en la historia de la Iglesia espa帽ola".

As铆, S谩nchez Caro destac贸 su importancia ya que, seg煤n asever贸, es la "primera vez en nuestra historia" que existe un texto hecho por cat贸licos y protestantes espa帽oles.

Hasta ahora, en palabras del te贸logo, la primera edici贸n cat贸lica completa de la Biblia data de 1790 debido a que la Santa Sede estaba en contra de su propagaci贸n por parte de las sociedades b铆blicas.

Sin embargo, tras el Concilio Vaticano II, a帽adi贸, la situaci贸n cambi贸 y a partir de ah铆 "se recomienda hacer ediciones comunes entre los cristianos de distintas confesiones".

El profesor de Teolog铆a de esta misma universidad Fernando Rodr铆guez Garrapucho puso de manifiesto el trabajo realizado durante 30 a帽os para poder concluir lo que calific贸 de "gestaci贸n larga".

Aludi贸 asimismo a la importancia de que, por primera vez, "protestantes y cat贸licos en Espa帽a est茅n de acuerdo en un texto com煤n de la Sagrada Escritura".

El biblista y te贸logo protestante Jos茅 Luis Andavert explic贸 que en la traducci贸n "no ha habido grandes diferencias".

No obstante, dijo que en la nueva publicaci贸n las notas, los comentarios y las introducciones "no son de car谩cter confesional sino hist贸rico, ling眉铆stico y literario", al contrario de lo que suced铆a hasta ahora.

Andavert insisti贸 en que "la verdad p煤blica" que se ofrece en el nuevo texto "es fundamental" para comprender "nuestra cultura, nuestro ideario humano, nuestra m煤sica y nuestra literatura".

Existen otras biblias interconfesionales en las principales lenguas europeas y en Espa帽a ya hay ediciones en las lenguas regionales de catal谩n y euskera.

Publicada por
Contactar al periodista
Publicidad
Publicidad
Publicidad