Zaperoco | Noticias de santander, colombia y el Mundo | Vanguardia.com
Publicidad
Vie Dic 15 2017
19ºC
Actualizado 07:46 am

Zaperoco | Noticias de santander, colombia y el Mundo

2009-08-20 05:00:00

Zaperoco

Cita. Aseguró uno de los tres ex presidentes que tuvo la Asamblea Nacional Constituyente… (03/07/09 Política).
Zaperoco

Cita. Sexo y drogas versus violencia y toros (03/07/09 Columna).
Comentario. Eso de “versus”, mi querido don Samy, debe estar relacionado con una preposición latina que significa ‘hacia’, así que le quedó mal empleada. Pero, si de algo le sirve, casi todos cometen el mismo error.

Cita. Uno de los hermanos de la víctima, quien murió de manera instantánea… (03/07/09 Judicial).
Comentario. ¿Quién murió de manera instantánea, la víctima o uno de sus hermanos? Confuso el enunciado, mis queridos jurisperitos.

Cita. Baby Shawer (04/07/09 Sociales).
Comentario. Esta expresión debiera significar algo así como “regar a alguien de bebés” o “colmarlo de bebés”, pero no, es el significado de una de las costumbres desagradables de nuestra sociedad, y, para colmos, en vez de escribir “shower”, escribieron la palabra con ‘a’.

Cita. Ante la cantidad de aceras, andenes y calles que están convertidas en improvisados sitios de parqueo… (08/07/09 Primera).
Comentario. Sólo por curiosidad, ¿‘acera’ y ‘andén’ no significan lo mismo?

Cita. Bumangueses ganan en Campus Party (09/07/09 Primera).
Comentario. Y hablando de esnobismo y otras menudencias, ¿cuál es la razón para no emplear en la información un término en castellano, aunque la competencia tenga nombre extranjero? Seguramente toca estar “in”, ¿no?

Cita. García Rovira es libre de brucelosis bovina (10/07/09 Economía).
Comentario. Y más de asuntos extranjeros: para muchos latinos, que suspiran con ir a lavar loza a los Estados Unidos, los verbos ‘ser’ y ‘estar’ son la misma vaina; pero eso funciona para el inglés, con el “to be”, pero con el castellano es otra cosa. Hay que tomarle sabor a lo nuestro.

Cita. Los cepos que nuevamente comenzaron a pedirle algunos sectores de la sociedad encabezados por los gremios al Alcalde, serían innecesarios (10/07/09 Editorial).
Comentario. Este párrafo tiene dos errores fáciles de corregir, que pueden hacer difícil la lectura: uno es el de la coma después de “Alcalde” (no debe estar), y el otro es el de haber puesto “al Alcalde” al final, en vez de dejarlo después de “a pedirle”.

Publicada por
Contactar al periodista
Publicidad
Publicidad
Publicidad