'Cien años de soledad' será traducido al wayú | Noticias de santander, colombia y el Mundo | Vanguardia.com
Publicidad
Mar Dic 12 2017
25ºC
Actualizado 02:46 pm

'Cien años de soledad' será traducido al wayú | Noticias de santander, colombia y el Mundo

2010-06-05 21:04:01

"Cien años de soledad" será traducido al wayú

'Cien años de soledad' será traducido al wayú

 

La lengua de los indígenas wayuu de La Guajira de Colombia y El Zulia de Venezuela será el número 36 al que es traducida la obra de "Gabo", para lo cual los gestores del proyecto cultural ya tienen el aval del novelista.

La ministra colombiana de Cultura, Paula Marcela Moreno, indicó que el wayuunaiki es una de las lenguas más vivas del país y por eso la importancia de iniciar ese proyecto.

El trabajo estará a cargo también de algunos indígenas wayuu de Colombia y Venezuela, bajo la coordinación de Carrillo, recordado por conseguir la inclusión de la categoría vallenato cumbia en los premios Grammy Latinos.

Carrillo indicó además que ya tienen preparados los trámites legales y administrativos para que en menos de un año los wayuu puedan leer en su lengua esa obra de Gabriel García Márquez, de la cual también se hará un producto audiovisual.

Publicada por
Contactar al periodista
Publicidad
Publicidad
Publicidad